Er staat (c)opyright op de gedichten van Mace, Ellory U mag dit gedicht alleen gebruiken als u de auteursnaam en eventueel de website daarbij vermeldt.
Aafjes wist het
Andreus
Drummond de Andrade
Neruda

en ik

Dichters
liegen
de waarheid

en niets
dan de waarheid
Er staat (c)opyright op de gedichten van Mace, Ellory U mag dit gedicht alleen gebruiken als u de auteursnaam en eventueel de website daarbij vermeldt.
In de taal van mijn
jeugd aan de andere
kant van de grote
oceaan wonen nog

altijd mijn kinderjaren
waarin mijn moeder ook
nu nog piano speelt in
een kamer vol bloemen

en verhalen over alles
wat ertoe doet in mijn
bestaan.

Zij leerde mij de klank
van fiets en Scheveningen ,
niet wetend dat ik later
aan diezelfde zee zou staan

maar dan aan deze kant, op
het oude continent, turend
soms op een middag aan de
vloedlijn naar de onzichtbare

stad van mijn jeugd
Vancouver, van waar berichten
overwaaien in de compacte taal
van mijn vader en mijn
geboorteland.

Van moedertaal
en vaderland
bouw ik mij een
residentie

aan een zee
die geleidt.
Er staat (c)opyright op de gedichten van Emmerik-Koenekoop, Corry van (Overleden 22 november 211) U mag dit gedicht alleen gebruiken als u de auteursnaam en eventueel de website daarbij vermeldt.

begraaf mijn tranen op het strand
met zachte streken van je hand
zodat ik nu eens kan vergeten
de geheimen van niet-weten
die mijn leven domineren
als een tij dat niet te keren
krachtig beukt op kademuren
alle dagen, alle uren
van mijn onvolkomen leven
dat ik eens terug zal geven

zodat de Man die tranen spaart
de mijne in het zand ontwaart
en in een mooie gouden zetting
ze aaneen smeedt tot een ketting
die het leed snel doet vergeten
want van Hem mag ik wel weten
wie mijn echte vader is
die ik mijn leven lang al mis
zodat ontdaan van elk geheim
ook ik een kind van hem kan zijn